«Vous n'avez jamais vu l'aube. La vraie. Pas celle du premier train de banlieue. Seul le pêcheur sait le gout exact du matin, le goût du pain et celui du café de l'aurore. Il a seul, ces privilèges exorbitants. Né subtil, il n'en parle pas. Il garde tout cela pour lui. C'est un secret entre le poisson et lui, l'herbe et lui, l'eau et lui. Il est dans l'aube comme le poisson dans l'eau.»
Les pieds dans l'eau (René Fallet)
Terminologie UK
Par Sylvain, mercredi 03 août 2011 à 13:08 :: Terre de pêche :: #182 :: rss
Commentaires generaux
En Angleterre, la pêche aux leurres, et plus généralement toutes celles dites actives, sont minoritaires. C'est pourquoi il est non seulement difficile voire impossible de trouver les articles de pêche correspondant, mais en plus compliqué de parler pêche.
Les Britanniques ignorent donc les termes d'origine américaine qui ont trait à des pêches actives (power fishing, creature, tube, heavy texas, drop shot, crankbait, rolling jerkbait etc).
En général un pêcheur anglais pêche les cyprinidés au coup, à l'anglaise (!) ou au feeder. Le feeder est relativement récent et considéré comme une approche déjà mobile.
La majorité des techniques de pêche qui sont classiques pour nous (tirette, mort manié, ver manié, plomb palette etc) sont totalement inconnues, j'ai donc mentionné des traductions explicites, ce sont celles que j'utilise par ici.
Passé l'Angleterre vers le nord - Ecosse - on trouve déjà plus de diversité en termes de techniques, ainsi qu'en Irlande si on considère les îles britanniques dans leur ensemble, et votre vocabulaire et les anglicismes (américains!) sont alors plus susceptibles d'être compris.
Trackbacks
Aucun trackback
Pour faire un trackback sur ce billet :
http://www.petit-pecheur.net/dotclear/tb.php?id=182
Commentaires
1 Le mercredi 03 août 2011 à 06:10, par Sylvain